97 동격
277. Freon gas, the main cause of global warming, can be useful in warming up Mars.
‘Freon gas, the main cause of global warming’ 이처럼 ‘명사,명사’에서 ‘,’는 ‘동격’이라고 해! 말그래도 같다는 거지. 그냥 ‘=’이라고 봐도 무방해. ‘Freon gas = the main cause of global warming’ 이런 셈이지 ㅎㅎ
Freon gas(프레온 가스)는, the main(주요) cause(원인) / of(~의) 무엇의 주요원인이지? global warming(지구 온난화)의 -> 지구온난화의 주요원인인 프레온 가스는, / can(할 수 있다) be(되다) useful(유용한) 유용할 수 있다 / in(~에) warming up(따뜻하게 하다) Mars(화성)을
Freon gas, the main cause / of global warming, / can be useful / in warming up Mars.
프레온가스는 , 주요 원인인 / 지구 온난화의 / 유용할 수 있다 / 화성을 따뜻하게 하는데에
=>지구온난화의 주된 요인이 되는, 프레온 가스는, 화성을 따뜻하게 만드는데 도움이 될 수 있다.
278. Beethoven initially dedicated his third symphony, the Eroica, to Napoleon in the belief that he would sustain the ideals of the French Revolution.
Beethoven 베토벤은 / initially(초기에) dedicated(헌신했다) / his(그의) third(세번째) symphony(교향곡), / the Eroica(영웅) -> 그의 세 번째 교향곡인 영웅을, / to Napoleon 나폴레옹에게 / in(~에) the belief(믿음)에서 / that 어떤 믿음? / he 그가 / would(~할 것이다) sustain(유지하다) 유지할 것이다 / 무엇을 유지하는 거지? the ideals(이상)을 / of(~의) the French Revolution(프랑스 혁명)의
Beethoven / initially dedicated / his third symphony, / the Eroica, / to Napoleon / in the belief / that / he / would sustain / the ideals / of the French Revolution.
베토벤은 / 초기에 헌신했다 / 그의 세 번째 교향곡 / 영웅을 / 나폴레옹에게 / 믿음에서 / 그가 / 유지할 것이라고 / 이상을 / 프랑스 혁명의
=>나폴레옹이 프랑스 혁명의 이상을 지켜낼 것이란 믿음에, 초기에 베토벤은 그의 3번 교향곡 <영웅>을 나폴레옹에게 헌정했다.
279. Ever since the coming of television, there has been a rumor that the novel is dying, if not already dead.
Ever since(~이래로) / the coming(등장) / of(~의) television(텔레비전) -> 텔레비전의 등장 이래로, / there has been(현재완료 -> 해왔다) / a rumor(소문) -> 소문이 돌아왔다 / that 어떤 소문? / the novel(소설)이 / is dying(죽어간다), / if (만약-일지라도) / not(아니다) already(이미) dead(죽다) -> 이미 죽은 것이 아니더라도
Ever since / the coming / of television, / there has been / a rumor / that / the novel / is dying, / if / not already dead.
~이래로 / 등장 / 텔레비전의 / 해왔다 / 소문이 (소문이 돌아왔다) / 어떤 소문 / 소설이 / 죽어간다 / 만약-일지라도 / 이미 죽은 것이 아닐지라도
=>텔레비전의 등장 이후로, 아직 죽지 않았더라도, 소설은 죽어 간다는 루머가 돌았다.
280. The researchers confirm the popular wisdom that age is more a state of mind than of body.
The researchers(연구자들)은 / confirm(확신하다) / the popular(사회적) wisdom(통념) 사회적 통념을 / that 어떤 통념? / age(나이)는 / is 이다 / more(더욱) a state(상태) / of(~의) 무엇의 상태라는 거지? mind(마음)의 / than(~보다) / of(~의) body(몸)의
The researchers / confirm / the popular wisdom / that / age / is / more a state / of mind / than / of body.
연구자들은 / 확신했다 / 사회적통념 / 어떤 통념 / 나이는 / 이다 / 더욱 상태 / 마음의 / ~보다 / 몸의
=>그 연구자들은 나이란 몸보다는 마음의 상태라는 사회적 통념이 사실임을 입증했다.
98 도치
281. Between the two glasses was a small teaspoon.
There was a small teaspoon between the two glasses.
Between(~사이에) / the two(두개의) glasses(유리잔) 두 개의 유리잔 사이에 / was 있다 / a small(작은) teaspoon(티스푼)
=
There was(there+be동사->있다) / a small(작은) teaspoon(티스푼) / between(~사이에) the two(두개의) glasses(유리잔)
Between / the two glasses / was / a small teaspoon.
~사이에 / 두 개의 유리잔 / 있다 / 작은 티스푼
There was / a small teaspoon / between the two glasses.
있다 / 작은 티스푼 / 두 개의 유리잔 사이에
=>유리잔 둘 사이에 작은 티스푼이 있다.
282. Near my house is a tiny dry-cleaning shop run by two chatty old ladies.
There is a tiny dry-cleaning shop near my house run by two chatty old ladies.
Near(근처에) my(나의) house(집) 나의 집 근처에 / is있다 / a tiny(작은) dry-cleaning shop(세탁소)가 / run(운영되다) / by(~에 의해) two(두명의) chatty(수다스러운) old(늙은) ladies(여성) 두명의 수다스런 할머니에 의해
=
There is(there+be동사->있다) / a tiny(작은) dry-cleaning shop(세탁소)가 / near(근처에) my(나의) house(집) 나의 집 근처에 / run(운영되다) / by(~에 의해) two(두명의) chatty(수다스러운) old(늙은) ladies(여성) 두명의 수다스런 할머니에 의해
Near my house / is / a tiny dry-cleaning shop / run / by two chatty old ladies.
나의 집 근처에 / 있다 / 작은 세탁소가 / 운영되는 / 두명의 수다스런 할머니에 의해
There is / a tiny dry-cleaning shop / near my house / run / by two chatty old ladies.
있다 / 작은 세탁소가 / 나의 집 근처에 / 운영되는 / 두명의 수다스런 할머니에 의해
=>두 수다쟁이 할머니가 운영하는 조그만 세탁소가 우리집 근처에 있다.
283. Out of the dark came a vague voice, “Who’s there?”
A vague voice came out of the dark, “Who’s there?”
Out of(~속에서) the dark(어둠) 어둠 속에서 / came(다가오다) / 무엇이 다가온거지? a vague(모호한, 여렴풋한) voice(목소리) 어렴풋한 목소리가, / “Who’s there?” “누구세요?”
=
A vague(모호한, 여렴풋한) voice(목소리) 어렴풋한 목소리가 / came(다가오다) / out of(~속에서) the dark(어둠) 어둠 속에서, / “Who’s there?” “누구세요?”
Out of the dark / came / a vague voice, / “Who’s there?”
어둠속에서 / 다가오다, 들려오다 / 어렴풋한 목소리가 / “누구세요?”
A vague voice / came / out of the dark, / “Who’s there?”
어렴풋한 목소리가 / 들려온다 / 어둠속에서 / “누구세요?”
=>어렴풋한 목소리가 어둠속에서 들려왔다, “누구세요?”
284. Not only will this help to send information, but it will also save it.
This will not only help to send information, but it will also save it.
Not only(~뿐만 아니라) will(~할 것이다) 할 뿐만 아니라 / this(이것)을 / help(도와주다) -> 이것을 도와 줄 뿐만 아니라 / 무엇을 도우는 거지? to send(보내다) 보내는 것을 / 무엇을 보내는 거지? information(정보)를, but(~도) it이것은 / will(~할 것이다) also / save(저장하다) / it(그것)을
=
This(이것)은 / will(~할 것이다) not only(~뿐만 아니라) help(도와주다) 도와 줄 뿐만 아니라 / to send(보내다) 보내는 것을 / information(정보를), / but it그것은 / will(~할 것이다) also / save(저장하다) / it(그것을)
Not only will / this / help / to send / information, but it / will also / save / it.
~뿐만 아니라 / 이것이 / 도와주다 / 보내는 것을 / 정보를, 그것은 / 할 것이다 / 저장하다 / 그것을
This / will not only help / to send / information, / but it / will also / save / it.
이것은 / 도와줄 뿐만 아니라 / 보내는 것을 / 정보를 / 그것은 / 할 것이다 / 저장하다 / 그것을
=>이것은 정보를 보내는 것 뿐만 아니라 저장하는데에도 도움을 준다.
99 병렬
285. The secret of staying young is to live honestly, eat slowly, and lie about your age.
The secret(비밀) / of(~의) staying(유지하다) young(젊음) ->젊음을 유지하는 비밀은 / is 이다 / to live(살다) honestly(정직하게), / eat(먹다) slowly(천천히), and(그리고) lie(거짓말하다) / about(~에 대하여) your(너의) age(나이) 너의 나이에 대하여
The secret / of staying young / is / to live honestly, / eat slowly, and lie / about your age.
비밀 / 젊음을 유지하는 / 이다 / 정직하게 살고 / 천천히 먹고 / 그리고 거짓말 하는 것이다 / 너의 나이에 대하여
=>젊게 사는 비법은 정직하게 살고, 천천히 먹고, 나이에 대해 거짓말을 하는 것이다.
286. When one group borrows something such as ideas, values, foods, or styles of architecture from another group, change occurs through diffusion.
When(언제) / one(하나의) group(그룹) 하나의 그룹이 / borrows(빌리다) -> 하나의 그룹이 빌릴 때 / something(어떤 것)을 / such as(그러한) ideas(아이디어), values(가치), foods(음식), or(또한) styles(양식) / of(~의) 무엇의 양식? architecture(건축) / from(~에서) another(다른) group(그룹) 다른 그룹에서, / change(변화)는 / occurs(일어나다) / through(~을 통해서) diffusion(확산)을 통해서
When / one group / borrows / something / such as ideas, values, foods, or styles / of architecture / from another group, / change / occurs / through diffusion.
언제 / 하나의 그룹이 / 빌리다 / 어떤 것을 / 그러한 아이디어, 가치 , 음식 또한 양식을 / 건축의 / 다른 그룹에서부터 / 변화는 / 일어난다 / 확산을 통해서
=>한 그룹이 다른 그룹에서 아이디어, 가치, 음식, 건축양식 등을 빌려오면, 변화는 확산을 통해 일어난다.
100 삽입
287. The way to success, if you really desire it, is as plain as the way to the house.
The way(방법) / to success(성공하다) -> 성공하는 방법은, / if(만약~라면) / you 네가 / really(정말로) desire(원하다) -> 네가 정말로 원한다면 / it(그것=성공)을, / is이다 / as plain(단순한) / as(~만큼) the way(방법) / to the house(집) -> 집으로 가는 방법 만큼 단순한
The way / to success, / if / you / really desire / it, / is / as plain / as the way / to the house.
방법 / 성공할 / 만약 / 네가 / 정말로 원한다면 / 성공을 / 이다 / 단순한 / 방법 만큼 / 집으로 돌아갈
=>성공하는 방법은, 네가 정말 그것을 원한다면, 집에 가는 방법처럼 단순하다.
288. A job, however unpleasant or poorly paid, is thought to be a man’s most precious possession.
A job(직업), / however(~일지라도) unpleasant(힘든) -> 힘들지라도 / or(또는) poorly(박봉의) paid(돈) 돈이 안되더라도, / is thought(be동사+p.p->수동! ‘생각되다’) / to be(되다) / a man’s(사람의) most(가장) precious(소중한) possession(자산) 사람의 가장 소중한 자산이라고
A job, / however unpleasant / or poorly paid, / is thought / to be / a man’s most precious possession.
직업은 / 힘들지라도 / 또한 돈이 안되더라도 / 생각되다 / 되다 / 사람의 가장 소중한 자산이라고
직업이란, 비록 그것이 힘들거나 돈이 안되더라도, 사람의 가장 소중한 자산이라고 여겨진다.
20일 연습 문제
아래 문장을 해석하시오.
277. Freon gas, the main cause of global warming, can be useful in warming up Mars.
278. Beethoven initially dedicated his third symphony, the Eroica, to Napoleon in the belief that he would sustain the ideals of the French Revolution.
279. Ever since the coming of television, there has been a rumor that the novel is dying, if not already dead.
280. The researchers confirm the popular wisdom that age is more a state of mind than of body.
281. Between the two glasses was a small teaspoon.
There was a small teaspoon between the two glasses.
282. Near my house is a tiny dry-cleaning shop run by two chatty old ladies.
There is a tiny dry-cleaning shop near my house run by two chatty old ladies.
283. Out of the dark came a vague voice, “Who’s there?”
A vague voice came out of the dark, “Who’s there?”
284. Not only will this help to send information, but it will also save it.
This will not only help to send information, but it will also save it.
285. The secret of staying young is to live honestly, eat slowly, and lie about your age.
286. When one group borrows something such as ideas, values, foods, or styles of architecture from another group, change occurs through diffusion.
287. The way to success, if you really desire it, is as plain as the way to the house.
288. A job, however unpleasant or poorly paid, is thought to be a man’s most precious possession.