6일

22 동사 that~should 구문

52. We demand that our medicine, transportation and food for our children should be 100% safe.

우리는 / 요구하다 / that이 나오면 일단 끊으라고 했지? 복잡한 생각말고~ / 그리고 that뒤에는 다시 문장이 나와. 이 문장이 무엇을 요구하는 지를 설명하겠네! our medicine, transportation and food 전부 병렬이니까 다 같이 해석하면 ‘우리의 의약품과 교통수단, 그리고 음식’이 되겠어. / for(~를 위해) 무엇을 위해? our children(우리의 아이들)을 위해 / should(~해야 한다) 무엇을 해야만 하는 걸까? be 100% safe(100% 안전하다) 아하 100%안전해야만 하는 구나!
정리하면, 아이들을 위해 의약품, 교통수단 등이 안전해야만 한다는 것을 요구하는 문장이야.

We / demand / that / our medicine, transportation and food / for our children / should be 100% safe.

우리는 / 요구한다 / 무엇을 / 우리의 의약품, 교통수단 그리고 음식이 / 아이들을 위해 / 100%안전해야만 한다
=>우리는 어린이들을 위한 의약품과 교통수단, 그리고 음식이 100% 안전해야 한다고 요구한다.

53. Copernicus suggested that the Earth moves around the Sun.

Copernicus(코페르니쿠스) / suggested(제안했다) / that 무엇을? (또 뒤에 나오는 문장이 무엇을 제안했는 지 설명해주겠다!) / the Earth(지구)는 / moves(움직이다) / around(~주위에) 어느 주위에 지구가 돈다는 거지? the Sun(태양)주위에.
태양주위에 지구가 도는 걸 주장한 코페르니쿠스에 대한 내용이였군. 지금은 당연한 사실이지만, 당시엔 이렇게 주장을 했었나봐^_^

Copernicus / suggested / that / the Earth / moves around the Sun.

코페르니쿠스는 / 제안했다 / 무엇을 / 지구는 / 움직인다 / 태양주위에
=>코페르니쿠스는 지구가 태양 주위를 돈다는 제안을 했다.

54. Existing data suggest that Alzheimer’s disease is preventable.

Existing(존재하는) data(데이터)->존재하는 데이터는 / suggest(제안하다) / that 무엇을? / Alzheimer’s disease(알츠하이머 병=치매야ㅎㅎ)이 / is (이다) / 알츠하이머병은 무엇이다? preventable(예방가능한) 아하, 알츠하이머병이 예방가능하다는 것을 주장하나봐!

Existing data / suggest / that / Alzheimer’s disease / is / preventable.

존재하는 데이터는 / 제안하다 / 무엇을 / 알츠하이머병은 / 이다 / 예방가능한
=>기존 데이터는 알츠하이머 병이 예방할 수 있다는 것을 시사한다.

23 It~that~should 구문

55. It is surprising that she should choose that romantic song.

그것은 / is이다(be동사 보면 이제 바로 뜻이 나오지?ㅎㅎ) / surprising(놀랄만한) / that 또 that 뒤에 문장이 무엇이 놀랄만한 것인지 설명해 주겠군 / 그녀가 / should(~해야 한다) choose(선택하다) -> 선택해야한다 / 무엇을 선택하지? that romantic song(그 로맨틱한 노래)를.

It / is / surprising / that / she / should choose / that romantic song.

그것은 / 이다 / 놀랄만한 / 무엇이 / 그녀가 / 선택해야 한다 / 그 로맨틱한 곡을.
=>그녀가 로맨틱한 곡을 선택했다는 것이 놀랍다.

56. It is natural that seeking profits should be related to certain risks.

그것은 / is이다 / natural(자연스러운) / that 무엇이 자연스럽다는 것일까? / seeking(찾는 것) 무엇을 찾지? profits(이익) 이익을 찾는 것은 / should(~해야 한다) be related(be동사+p.p->수동!) ‘연관되다’ 연관되어야 한다 / to(~에) 어디에 연관되어야 하는 거지? certain risks(어떤 위험)

It / is / natural / that / seeking profits / should be related / to certain risks.

그것은 / 이다 / 자연스러운 / 무엇이 / 이익을 찾는 것 / 연관되어야 한다 / 어떤 위험에
=>이익을 추구한다는 것이 어떤 위험과 관련되어 있다는 것은 자연스럽다.

24 조동사 would

57. I would read my mother what I had written.

나는 / would 오 못 보던 단어가 나왔네! 이 친구는 뜻이 두 가지가 있어.
첫째는 ‘~하곤 했다’ 둘째는 ‘~하고 싶다’ 이것도 문맥상 맞는 뜻을 선택하면 돼. 역시 하다보면 감이 잡히니까 너무 걱정하지마!
나는 / 하곤했다 무엇을 하곤했지? read(읽다) 읽는 것을 하곤했군 / my mother(나의 엄마)에게 / what이 나오면 일단 ‘것’이라고 해석하라 했던 거 기억나지? ^_^ / 어떤 것일까? I내가 / had written 오랜만에 봐도 무슨 형태인지 알겠지? have+p.p! 현재완료형태~ 그러면 해석은 ‘써왔다’라고 하면 되겠다

I / would read / my mother / what / I / had written.

나는 / 읽곤 했다 / 나의 엄마에게 / 것 / 내가 / 써왔다 (내가 써왔던 것)
=>나는 어머니께 내가 쓴 것을 읽어 드리곤 했다.

58. I would no longer believe them after the repeated mistakes in weather forecasts.

나는 / would(하곤 했다/하고 싶다) no longer(더 이상~않다) believe(믿다) -> 더 이상 믿고 싶지 않다 / 무엇을 믿고 싶지 않은 걸까? them(그들)을 믿고 싶지 않데 / after(~후에) 어떤 후에? the repeated(반복된) mistakes(실수) 반복된 실수 후에 신뢰도가 떨어진 모양이야..-_- / in(~에) 과연 어디지? weather forecasts(일기예보) 아하 일기예보 이야기 였군! 맞아 일기예보가 틀리면 골치아프지..ㅜ_ㅜ

I / would no longer believe / them / after the repeated mistakes / in weather forecasts.

나는 / 더 이상 믿고 싶지 않다 / 그들을 / 반복된 실수 후에 / 일기예보에서
=>나는 일기예보가 계속해서 틀리고 나서부터는 그들을 더이상 믿지 않기로 했다.

59. Would it be convenient if I called you next Monday so as to arrange the meeting?

Would가 맨 앞에 나오고 ‘?’가 맨 끝에 나오다니. 당연히 이 문장은 ‘의문문’이겠군!
그것은 be convenient(편리한) 편리할까?(의문문이니까ㅎㅎ) / if(만약~라면) / 내가 / called(부르다) 부른다면 / 누구를 부르는 거지? you(너)를 / 언제 부를까? next Monday(다음 주 월요일)에 / so as to는 하나의 덩어리로 ‘~하기 위해서’라고 기억해줘^_^ 무엇을 하기 위해서? arrange(정하다) 정하기 위해서~ / 무엇을 정하지? the meeting(만남)을!

Would it be convenient / if / I / called / you / next Monday / so as to arrange / the meeting?

그것은 편리할까? / 만약~라면 / 내가 / 부르다(부른다면) / 너를 / 다음 주 월요일에 / 정하기 위해 / 만남을
=>미팅 잡기 위해서 다음 주 월요일에 전화드려도 괜찮을까요?

25 조동사 used to

60. I used to work on weekends while I was a high school student.

나는 / used to는 한 덩어리로 ‘~하곤 했다’라고 해석해ㅎㅎ work(일) -> 나는 일하곤 했다 / on(~에) 언제? weekends(주말) 주말에 일하곤 했군! / while(~까지) 언제 까지 일을 했을 까? / 내가 / was 였다 / a high school student(고등학생) 고등학생 때 까지 일을 했다는 이야기였군~

I / used to work / on weekends / while / I / was / a high school student.

나는 / 일하곤 했다 / 주말에 / ~까지 / 내가 / 였다 / 고등학생 (내가 고등학생 때 까지)
=>나는 고등학생 때 까지 주말에도 일하곤 했다.

61. The phrase used to be considered slang in the past, but it is now considered standard English today.

The phrase(그 구절)은 / used to (~하곤 했다) / 무엇을 하곤 했을 까? be considered(be동사+p.p니까 수동!->고려되다) 아하 ‘고려되어지곤 했다’ / 무엇으로 고려되었지? slang(속어)로 / in(~에) 어디에서 속어로 고려되었을 까? the past(과거)에 / but(하지만) / 그것은 / is이다 / now(현재) considered(p.p(수동)->고려되다) / 현재는 뭘로 고려되는 거지? standard English(표준 영어)로 / today (오늘날)

The phrase / used to / be considered / slang / in the past, / but / it / is / now considered / standard English / today.

그 구절은 / ~하곤 했다 / 고려되다 / 속어로 / 과거에 / 하지만 / 그것(그 구절)은 / 이다 / 현재 고려되다 / 표준 영어로
=>이 구절은 과거에는 속어로 여겨졌지만, 오늘날에는 표준 영어로 여겨진다.

26 조동사+have+과거분사

62. The hardest work in the world is that what should have been done yesterday.

The hardest(가장 어려운) work(일) 가장 어려운 일은 / in(~에) 어디에서 가장 어려운 일일까? the world(세계)에서 / is 이다 / that뒤에 문장이 세상에서 가장 어려운 일을 설명해주겠네~ / what (것) 어떤 것 / should have been 자 이 형태도 잘 봐봐. 어떻게 해석해야 될지 모르겠지? 이렇게 should+have+p.p의 형태로 나오면 ‘~했었어야 했는데’라고 해석하면 OK! / yesterday 어제

The hardest work / in the world / is / that / what / should have been done / yesterday.

가장 어려운 일은 / 세상에서 / 이다 / 무엇 / 어떤 것 / 했었어야 하는 일 / 어제
=>세상에서 가장 힘든 일은 어제 했었어야 하는 일이다.

63. I am sure I must have been as foolish as the guy.

나는 / am이다 / sure(확실한) ->나는 확신한다 / 나는 / must (~해야 한다/~임에 틀림없다) have been 현재완료니까 ‘해왔다’ ‘해 와야 한다’일까 ‘해왔음에 틀림없다’일까? 뒤에 보면서 선택하자 / as foolish as the guy
여기서 as ~ as – 구조를 한번 봐봐. 이 구조는 어떻게 해석하냐면 ‘-만큼 ~하다’라고 해. 어디 한번 as foolish as the guy에 적용해서 해석해볼까? the guy(그 남자)만큼 foolish(멍청한)하다! 잘했어~ ^_^
다시 끊어서 해석해볼게

I / am / sure / I / must have been / as foolish / as the guy.

나는 / 이다 / 확실한(나는 확실하다) / 나는 / ~해왔음에 틀림없다 / 멍청하다 -> 멍청했었음에 틀림없다(멍청해와야 한다는 좀 이상하지?ㅎㅎ) / 그 남자만큼
=>나는 그 남자처럼 멍청했었음에 틀림없다고 확신한다.

64. You should have seen a beautiful scene of the ocean filled with coral in diverse colors.

너는 / should have seen 아까 공부했었지? ‘~했었어야 했는데’ -> 봤었어야 했는데 / 무엇을 봤었어야 했던 걸까? a beautiful scene(아름다운 경치)를 / of(~의) 무엇의 경치지? the ocean(바다)의 경치! / filled(p.p 수동->채워진) / with(~와 함께) 무엇으로 채워졌을 까? coral(산호)로 / 어떤 산호일까? in(~의) diverse colors(다양한 색)의 산호!

You / should have seen / a beautiful scene / of the ocean / filled / with coral / in diverse colors.

너는 / 봤었어야 했는데 / 아름다운 경치를 / 바다의 / 채워진 / 산호로 / 다양한 색의
=>너는 다채로운 색의 산호로 가득한 바다의 아름다운 경치를 봤었어야 했는데.

27 조동사의 관용적 표현

65. I’d like to open a savings account in your bank.

Would like to는 ‘~하고 싶다’라고 해석해. 엥? 갑자기 나오지도 않을 걸 왜 설명하냐고? had better을 어떻게 줄여썼는 지는 기억나니? ’d better이라고 했었지! 저 위에 문장에도 비슷한게 있지 않아? 바로, ’d like to~ Would like to도 똑같이 줄여쓰면 저런 형태가 돼ㅎ_ㅎ
나는 / 하고 싶다 / 무엇을 하고 싶지? open(개설하다) 개설하고싶다 / 무엇을 개설하고 싶은 걸 까? a savings account(저축 계좌)를 / in(~에) 어디에? your bank(너의 은행)에

I /’d like to / open / a savings account / in your bank.

나는 / 하고 싶다 / 개설하다 (개설하고 싶다) / 저축 계좌를 / 너의 은행에
=>나는 네 은행에 저축 계좌를 개설하고 싶다.

66. The city council may well start the fight over fast food for the children.

The city(도시) council(의회) 시 의회는 / may well은 한 덩어리로 ‘당연하다’라고 해석하면 돼ㅎㅎ / 무엇이 당연하지? start(시작하다) 시작하는 것이 당연하데! / 무엇을 시작하지? the fight(싸움)을 / over(~에 대해) 무엇에 대한 싸움이지? fast food(패스트 푸드)에 대한 / for(~을 위해) 무엇을 위해 싸우는 걸 까? the children(아이들)을 위해

The city council / may well / start / the fight / over fast food / for the children.

시 의회가 / 당연하다 / 시작하다 (시작하는 것이 당연하다) / 패스트 푸드에 대한 / 아이들을 위해
=>시 의회가 어린이들을 위한 패스트푸드와의 전쟁에 참여하는 것은 당연하다.

67. We cannot but agree the value of the book which the author published.

우리는 / cannot but 이것도 한 덩어리로 ‘~하지 않을 수 없다’라고 해^_^ / agree(동의하다) 동의하지 않을 수 없다(즉, 동의한다는 거군!) / 무엇을 동의하는 거지? the value(가치)를 / of(~의) ~의 가치일까? the book(책)의 가치 / which 어떤 책이지? / the author(그 작가)가 / published(출판했다) -> 그 작가가 출판한 책

We / cannot but / agree / the value / of the book / which / the author published.

우리는 / ~하지 않을 수 없다 / 동의하다 (동의하지 않을 수 없다) / 가치를 / 책의 / 어떤 책 / 작가가 출판한
=>우리는 그 작가가 출판한 책의 가치를 인정하지 않을 수 없다.

68. I’d rather go naked than wear fur.

또 줄임말 나왔다! ’d rather은 would rather이야 그리고 뜻은 ‘차라리 –하겠다’
나는 / 차라리~하겠다 / go(가다) naked(벌거벗은) ->차라리 벌거벗겠다 / than(~보다) / wear(입다) / fur(모피) 아하, 모피를 입겠느니 차라리 벌거벗겠다! 라는 거군

I / ’d rather / go / naked / than / wear / fur.

나는 / 차라리~하겠다 / 가다 / 벌거벗은 (차라리 벌거벗겠다) / ~보다 / 입다 / 모피
=>모피를 입느니 아무것도 입지 않겠다.

69. Purchase this game or you might as well consider yourself a non-video game fan.

Purchase. 동사로 문장이 시작되었네? 동사+주어니까 의문문인가? 아니지. 끝에 ‘?’가 없잖아! 그리고 이건 시작이 ‘동사원형’이야. 이렇게 덜컥 동사원형이 맨 앞에 나온 문장을 ‘명령문’이라고 해. 명령문도 말 그대로 ‘~해라’라고 명령하는 문장이야. (좀 거만하지?ㅋㅋ)
구매해라 / 무엇을 구매하라고 명령하는 거지? this game(이 게임)을 / or (그렇지 않으면) / 너는 / might as well (~하는 것이 더 낫다) / 무엇을 하는 것이 더 낫지? consider(고려하다) 고려하는 것이 / yourself(네 스스로-오랜만에 재귀대명사네ㅎㅎ) / 뭐라고 고려하라는 거지? a non-video game fan (비디오 팬이 아니다)

Purchase / this game / or / you / might as well / consider / yourself / a non-video game fan.

구매하라 / 이 게임을 / 그렇지 안으면 / 너는 / ~하는 게 더 낫다 / 고려하다 (고려하는 게 더 낫다) / 네 스스로 / 비디오 팬이 아니라고
=>이 게임을 사라, 그렇지 않으면 너는 네 스스로 비디오 게임팬이 아니라고 생각하는 것이 낫다.

70. I would rather die than act cowardly when my country needs my bravery.

나는 / would rather 아까 봤던 거네! 이번엔 줄여서 쓰지 않았을 뿐이야^_^ 차라리 ~ 하겠다 / die (죽다) 차라리 죽겠다(ㄷㄷ 좀 무서운데?) / than(~보다) / act(행동하다) 행동하는 것 보다 / cowardly(겁많은, 소심한) 겁쟁이처럼 행동할 바에는 차라리 죽겠다! 이 말이군. 멋진걸? / when 언제? my country(나의 나라)가 / needs(필요하다) 나의 나라가 필요할 때를 말하나봐 / 무엇을 필요로 하지? my bravery(나의 용기)를

I / would rather / die / than / act / cowardly / when my country / needs / my bravery.

나는 / 차라리~하겠다 / 죽다(차라리 죽겠다) / ~보다 / 행동하다 (행동하기 보다) / 겁쟁이처럼 / 내 나라가 / 필요할 때 / 나의 용기를
=>국가가 나의 용기를 필요로 할 때 겁쟁이처럼 행동할 바에는 죽는 것이 낫다.

71. After watching the movie about war, I couldn’t help feeling that the soldiers themselves are, in some way, victims.

After(후에) watching(보다) -> 본 후에 / 무엇을 봤을 까? the movie(그 영화)를 / about(~에 관한) 무엇에 관한 영화였을 까? war(전쟁) 전쟁에 관한 영화 / 나는 / couldn’t (할 수 없었다) help(돕다) 도울 수 없었다 / feeling(감정)을 / that 어떤 감정? / the soldiers(그 군인들)이 / themselves(그들 스스로) / are이다 ,(in some way), 여기서 ,( ),의 모습을 띄는 것은 ‘삽입’이야. 말 그대로 중간에 집어 넣은 거지. 그래서 맨~마지막에 해석을 해주면 깔끔해. 그러니까 in some way는 제쳐두고, / victims(희생자) 아하, ‘그 군인들이 그들 스스로 희생자인 감정’을 말하는 거군. 그리고 마지막으로 in some way(어떤 면에서)를 해석하면 끝!
After watching the movie about war, I couldn’t help feeling that the soldiers themselves are, in some way,
After watching / the movie / about war, I / couldn’t help feeling / that / the soldiers / themselves / are, ( in some way), victims.

본 후에 / 그 영화를 / 전쟁에 대한 / 나는 감정을 도울 수 없었다 / 어떤 감정 / 그 군인들이 / 그들 스스로 / 이다 (어떤면에서) / 희생자라고
=>전쟁에 대한 영화를 보고 나서, 나는 어떤면에서 군인들이 피해자라는 감정을 느끼지 않을 수 없었다.

6일 연습 문제
아래 문장을 해석하시오.

52. We demand that our medicine, transportation and food for our children should be 100% safe.

53. Copernicus suggested that the Earth moves around the Sun.

54. Existing data suggest that Alzheimer’s disease is preventable.

55. It is surprising that she should choose that romantic song.

56. It is natural that seeking profits should be related to certain risks.

57. I would read my mother what I had written.

58. I would no longer believe them after the repeated mistakes in weather forecasts.

59. Would it be convenient if I called you next Monday so as to arrange the meeting?

60. I used to work on weekends while I was a high school student.

61. The phrase used to be considered slang in the past, but it is now considered standard English today.

62. The hardest work in the world is that what should have been done yesterday.

63. I am sure I must have been as foolish as the guy.

64. You should have seen a beautiful scene of the ocean filled with coral in diverse colors.

65. I’d like to open a savings account in your bank.

66. The city council may well start the fight over fast food for the children.

67. We cannot but agree the value of the book which the author published.

68. I’d rather go naked than wear fur.

69. Purchase this game or you might as well consider yourself a non-video game fan.

70. I would rather die than act cowardly when my country needs my bravery.

71. After watching the movie about war, I couldn’t help feeling that the soldiers themselves are, in some way, victims.

댓글 남기기