79일

1. 다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
A clean sheet of paper is lying in front of you, and you have to fill it up. Suddenly, your mind may seem as blank as the paper. What can you do to set your pen in motion? The answer is simple: Don’t be caught in the _________ trap. That is, if you can convince yourself that the first draft isn’t your best writing and can be made more effective with additional thought and some revision, then it will be easier to get started. When starting, don’t worry about what the reader will think about what you have written. Make writing as easy for you as you can by not being concerned with how good the first draft is. There will be time for revising and polishing any ideas you want to pursue later.

① perfection ② copyright ③ relativism
④ destruction ⑤ imitation


정답은 1번이야!!
먼저 해석을 해보자!!

A clean sheet / of paper is lying / in front of you, and you have / to fill it up.
->깨끗한 종이 한 장이 당신 앞에 놓여 있고, 당신은 그것을 채워야만 한다.

Suddenly, your / mind may seem / as blank as / the paper.
->갑자기, 당신의 마음도 그 종이처럼 텅 빈 상태가 된 것처럼 보일 수 있다.

What can you / do / to set your pen / in motion?
->당신의 펜을 움직이게 하기 위해 당신은 무엇을 할 수 있는가?

The answer / is simple:
->해답은 간단하다.

Don’t be caught / in the perfection trap.
->완벽이라는 덫에 걸리지 않도록 하라.

That is, if you / can convince / yourself / that the first draft / isn’t your best writing / and / can be made / more effective / with additional thought / and some revision, then it / will be easier / to get started.
->다시 말해, 초고는 당신이 가장 잘 쓴 글이 아니며 생각을 첨가하고 약간의 수정을 하면 더 효과적으로 만들 수 있다고 자신에게 납득시킬 수 있다면, 시작하기가 더 쉬워질 것이다.

When starting, don’t worry about / what the reader / will think / about / what you have written.
->시작할 때, 당신이 쓴 것에 대해 독자가 어떻게 생각할까에 대해 걱정하지 마라.

Make writing / as easy / for you / as you can / by not being concerned / with how good / the first draft is.
->초고가 얼마나 좋으냐에 대해 상관하지 않음으로써 당신이 할 수 있는 한 글쓰기를 쉬운 것으로 만들어라.

There will be time / for revising and polishing any ideas / you want / to pursue later.
->당신이 나중에 추구하기를 원하는 생각들을 교정하고 다듬을 시간이 있을 것이다.

[해석]
깨끗한 종이 한 장이 당신 앞에 놓여 있고, 당신은 그것을 채워야만 한다. 갑자기, 당신의 마음도 그 종이처럼 텅 빈 상태가 된 것처럼 보일 수 있다. 당신의 펜을 움직이게 하기 위해 당신은 무엇을 할 수 있는가? 해답은 간단하다. 완벽이라는 덫에 걸리지 않도록 하라. 다시 말해, 초고는 당신이 가장 잘 쓴 글이 아니며 생각을 첨가하고 약간의 수정을 하면 더 효과적으로 만들 수 있다고 자신에게 납득시킬 수 있다면, 시작하기가 더 쉬워질 것이다. 시작할 때, 당신이 쓴 것에 대해 독자가 어떻게 생각할까에 대해 걱정하지 마라. 초고가 얼마나 좋으냐에 대해 상관하지 않음으로써 당신이 할 수 있는 한 글쓰기를 쉬운 것으로 만들어라. 당신이 나중에 추구하기를 원하는 생각들을 교정하고 다듬을 시간이 있을 것이다.

[어휘]
blank 텅 빈, 백지의 / set ~ in motion ~을 움직이게 하다 / be caught in ~에 걸리다 / convince 납득시키다 / first draft (원고의) 초고 / revision 수정, 교정 / polish 다듬다, 윤을 내다 / pursue 추구하다

What can you do to set your pen in motion? The answer is simple: Don’t be caught in the _________ trap.
당신의 펜을 움직이게 하기 위해 당신은 무엇을 할 수 있는가? 해답은 간단하다. (__)이라는 덫에 걸리지 않도록 하라.

(__)이라는 덫에 걸리지 마라.

That is, if you can convince yourself that the first draft isn’t your best writing and can be made more effective with additional thought and some revision, then it will be easier to get started.
다시 말해, 초고는 당신이 가장 잘 쓴 글이 아니며 생각을 첨가하고 약간의 수정을 하면 더 효과적으로 만들 수 있다고 자신에게 납득시킬 수 있다면, 시작하기가 더 쉬워질 것이다.

That is 즉, 이라고 말하면서 앞에 말(빈칸문장)을 정리하고 있어.
A That is 즉 B
A=B

그렇다면 결국 That is뒤의 말이 빈칸문장의 뜻과 같다는 의미구나! 해석만 하면 될 것 같아.
즉, 초고는 가장 잘 쓴 글이 아니며 수정을 하면 더 효과적으로 만들 수 있다고 자신을 납득시키면 시작하기 더 쉬워진다.

핵심은 초고는 완벽하지 않다. 수정을 더해가면서 완벽해지는 것이다.
라고 말하는 거야.

What can you do to set your pen in motion? The answer is simple: Don’t be caught in the _________ trap.
당신의 펜을 움직이게 하기 위해 당신은 무엇을 할 수 있는가? 해답은 간단하다. (__)이라는 덫에 걸리지 않도록 하라.

그렇다면 빈칸으로 돌아가서, 과연 어떤 덫에 걸리지 말라는 것일까?

∨① perfection 완벽
② copyright 저작권
③ relativism 상대주의
④ destruction 파괴
⑤ imitation 모방

그래, 완벽의 덫에 주의하라는 거야!


2. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Journeys are the midwives of thought. Few places are more conducive to internal conversations than a moving plane, ship, or train. There is an almost peculiar correlation between what is in front of our eyes and the thoughts we are able to have in our heads: large thoughts at times requiring large views, new thoughts new places. Introspective reflections which are liable to stall are helped along by the flow of the landscape. The mind _________________________ when thinking is all it is supposed to do. The task can be as paralyzing as having to tell a joke or mimic an accent on demand. Thinking improves when parts of the mind are given other tasks, are charged with listening to music or following a line of trees.

① may be reluctant to think properly
② may focus better on future thoughts
③ can become confused by multitasking
④ is likely to be paralyzed by fear of new tasks
⑤ can be distracted from what is before the eyes


정답은 1번이야!!
먼저 해석을 해보자!!

Journeys are the midwives / of thought.
->여행은 생각의 산파이다.

Few places / are more conducive / to internal conversations / than a moving plane, ship, or train.
->움직이는 비행기, 배 혹은 기차 보다 내면적인 대화에 더 도움이 되는 장소는 거의 없다.

There is / an almost peculiar correlation / between / what is in front / of our eyes and / the thoughts we are able / to have / in our heads:
->우리 눈앞에 있는 것과 우리가 머릿속에서 생각할 수 있는 사고 사이에는 대개 특이한 상관관계가 있다.

large thoughts / at times requiring large views, new thoughts / new places.
->그것은 때때로 넓은 시각, 새로운 사고와 새로운 장소를 요구하는 넓은 사고이다.

Introspective reflections / which are liable / to stall are helped along / by the flow / of the landscape.
->미루기 쉬운 자아 성찰적 반성은 풍경의 흐름에 따라 촉진된다.

The mind may be reluctant / to think properly / when thinking is all it is supposed / to do.
->사고가 해야 할 일의 전부일 때 (인간의) 정신은 올바로 생각하는 것을 꺼릴 지도 모른다.

The task can be / as paralyzing as / having / to tell a joke / or mimic an accent / on demand.
->그 일은 농담을 해야 하거나 혹은 요구대로 말씨를 따라해야 하는 것처럼 무력하게 할 수도 있다.

Thinking improves / when parts / of the mind are / given other tasks, are charged / with listening / to music or following a line / of trees.
->정신의 일부에게 다른 일이 주어지거나 그것이 음악을 듣거나 가로수를 따라 걷는 일로 가득 채워질 때 사고는 향상된다.

[해석]
여행은 생각의 산파이다. 움직이는 비행기, 배 혹은 기차 보다 내면적인 대화에 더 도움이 되는 장소는 거의 없다. 우리 눈앞에 있는 것과 우리가 머릿속에서 생각할 수 있는 사고 사이에는 대개 특이한 상관관계가 있다. 그것은 때때로 넓은 시각, 새로운 사고와 새로운 장소를 요구하는 넓은 사고이다. 미루기 쉬운 자아 성찰적 반성은 풍경의 흐름에 따라 촉진된다. 사고가 해야 할 일의 전부일 때 (인간의) 정신은 올바로 생각하는 것을 꺼릴 지도 모른다. 그 일은 농담을 해야 하거나 혹은 요구대로 말씨를 따라해야 하는 것처럼 무력하게 할 수도 있다. 정신의 일부에게 다른 일이 주어지거나 그것이 음악을 듣거나 가로수를 따라 걷는 일로 가득 채워질 때 사고는 향상된다.

[어휘]
midwife 조산사, 산파 / conducive to ~에 도움이 되는 / internal 내면적인 / peculiar 이상한, 특이한 / correlation 상관관계 / introspective 자기 성찰적인 / reflection 반성, 숙고 / be liable to ~하기 쉽다 / stall 지연하다, 미루다 / help along (사람을) 도와서 나아가게 하다, (일을) 촉진시키다 / reluctant 꺼리는, 마지못해 하는 / paralyze 무력[무능]하게 하다, 마비 상태로 만들다 / on demand 요구에 따라서 / mimic 흉내 내다 / be charged with ~로 가득 차 있다 / a line of trees 가로수

The mind _________________________ when thinking is all it is supposed to do.
사고가 해야 할 일의 전부일 때 (인간의) 정신은 (__)

빈칸먼저 보자.
정신은 사고가 해야 할 일의 전부일 때 (__)

Thinking improves when parts of the mind are given other tasks, are charged with listening to music or following a line of trees.
정신의 일부에게 다른 일이 주어지거나 그것이 음악을 듣거나 가로수를 따라 걷는 일로 가득 채워질 때 사고는 향상된다.

정신은 다른 일이 주어지는 등, 즉 사고가 해야 할 일의 전부가 아닐 때 향상된다.

빈칸문장과 유사한 구조지만 내용은 완전반대지?

사고밖에 할 일이 없다면 정신은 (__)
사고 외에 할 일이 있으면 정신은 향상된다.

반대의 내용이니까 (__)에는 당연히 ‘향상된다’의 반대말이 들어가야겠지?

∨① may be reluctant to think properly 올바로 생각하는 것을 꺼릴 지도 모른다.
② may focus better on future thoughts 미래의 사고에 더 잘 초점을 맞출지도 모른다,
③ can become confused by multitasking 다중 작업으로 인해 혼란스러워질 수 있다,
④ is likely to be paralyzed by fear of new tasks 새로운 일에 대한 두려움으로 마비되기 쉽다,
⑤ can be distracted from what is before the eyes 눈앞에 있는 것으로부터 산만해질 수 있다

정답은 1번!


해석 연습

1. A clean sheet of paper is lying in front of you, and you have to fill it up.

2. Suddenly, your mind may seem as blank as the paper.

3. What can you do to set your pen in motion?

4. The answer is simple:

5. Don’t be caught in the perfection trap.

6. That is, if you can convince yourself that the first draft isn’t your best writing and can be made more effective with additional thought and some revision, then it will be easier to get started.

7. When starting, don’t worry about what the reader will think about what you have written.

8. Make writing as easy for you as you can by not being concerned with how good the first draft is.

9. There will be time for revising and polishing any ideas you want to pursue later.

10. Journeys are the midwives of thought.

11. Few places are more conducive to internal conversations than a moving plane, ship, or train.

12. There is an almost peculiar correlation between what is in front of our eyes and the thoughts we are able to have in our heads: large thoughts at times requiring large views, new thoughts new places.

13. Introspective reflections which are liable to stall are helped along by the flow of the landscape.

14. The mind may be reluctant to think properly when thinking is all it is supposed to do.

15. The task can be as paralyzing as having to tell a joke or mimic an accent on demand.

16. Thinking improves when parts of the mind are given other tasks, are charged with listening to music or following a line of trees.

답글 남기기