1. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?
However, now that the economy is characterized more by the exchange of information than by hard goods, geographical centrality has been replaced by attempts to create a sense of cultural centrality.
Now, as always, cities are desperate to create the impression that they lie at the center of something or other. ( ① ) This idea of centrality may be locational, namely that a city lies at the geographical center of England, Europe, and so on. ( ② ) This draws on a well-established notion that geographical centrality makes a place more accessible, easing communication and communication costs. ( ③ ) Cultural centrality usually demonstrates itself as a cry that a city is at the center of the action. ( ④ ) This means that the city has an abundance of cultural activities, such as restaurants, theater, ballet, music, sport, and scenery. ( ⑤ ) The suggestion is that people will want for nothing in this city.
정답은 3번이야!!
Now, as always, cities / are / desperate / to create the impression / that they lie / at the center / of something or other.
->항상 그렇듯이 지금 도시는 무언가의 중심에 놓여 있다는 인상을 만들어내기 위해 필사적이다.
This idea / of centrality / may / be / locational, namely / that a city lies / at the geographical center of England, Europe, and so on.
->이런 중심성에 대한 생각은 위치에 관한 것일 수 있는데, 말하자면 어떤 도시가 영국이나 유럽이나 기타 등등의 지리적인 중심에 놓여 있다는 것이다.
This / draws / on a well-established notion / that geographical centrality / makes / a place more accessible, easing communication / and communication costs.
->이것은 지리적인 중심성이 어떤 장소를 보다 더 접근하기 쉽게 만들어 통신과 통신 비용을 완화시켜 줄 것이라는 잘 확립된 개념을 불러온다.
However, now / that the economy / is / characterized more / by the exchange / of information / than by hard goods, geographical centrality / has been / replaced / by attempts / to create a sense / of cultural centrality.
->하지만, 이제 경제가 딱딱한 상품보다는 정보의 교환에 의해 더 특징 지워지고 있어서, 지리적인 중심성은 문화적인 중심성의 개념을 만들어 내려는 시도에 의해 대체되었다.
Cultural centrality usually demonstrates itself / as a / cry / that a city / is / at the center / of the action.
->문화적인 중심성은 보통 어떤 도시가 활동의 중심에 있다는 슬로건으로 나타난다.
This means / that the city has / an abundance of cultural activities, such as restaurants, theater, ballet, music, sport, and scenery.
->이것은 그 도시가 식당, 극장, 발레, 음악, 스포츠, 그리고 풍경과 같은 풍부한 문화적인 활동을 가지고 있다는 것을 의미한다.
The suggestion / is that people / will / want / for nothing / in this city.
->그 암시는 사람들이 이 도시에서는 부족한 것이 없을 것이라는 것이다.
[해석]
항상 그렇듯이 지금 도시는 무언가의 중심에 놓여 있다는 인상을 만들어내기 위해 필사적이다. 이런 중심성에 대한 생각은 위치에 관한 것일 수 있는데, 말하자면 어떤 도시가 영국이나 유럽이나 기타 등등의 지리적인 중심에 놓여 있다는 것이다. 이것은 지리적인 중심성이 어떤 장소를 보다 더 접근하기 쉽게 만들어 통신과 통신 비용을 완화시켜 줄 것이라는 잘 확립된 개념을 불러온다. 하지만, 이제 경제가 딱딱한 상품보다는 정보의 교환에 의해 더 특징 지워지고 있어서, 지리적인 중심성은 문화적인 중심성의 개념을 만들어 내려는 시도에 의해 대체되었다. 문화적인 중심성은 보통 어떤 도시가 활동의 중심에 있다는 슬로건으로 나타난다. 이것은 그 도시가 식당, 극장, 발레, 음악, 스포츠, 그리고 풍경과 같은 풍부한 문화적인 활동을 가지고 있다는 것을 의미한다. 그 암시는 사람들이 이 도시에서는 부족한 것이 없을 것이라는 것이다.
[어휘]
characterize 특징짓다 / geographical 지리적인 / centrality 중심임 / replace 대체하다 / desperate 필사적인 / locational 위치의 / accessible 접근 가능한 / demonstrate 나타내다 / cry 외침, 슬로건, 표어 / abundance 풍부함
Now, as always, cities are desperate to create the impression that they lie at the center of something or other. ( ① ) This idea of centrality may be locational, namely that a city lies at the geographical center of England, Europe, and so on. ( ② ) This draws on a well-established notion that geographical centrality makes a place more accessible, easing communication and communication costs. ( ③ ) Cultural centrality usually demonstrates itself as a cry that a city is at the center of the action. ( ④ ) This means that the city has an abundance of cultural activities, such as restaurants, theater, ballet, music, sport, and scenery. ( ⑤ ) The suggestion is that people will want for nothing in this city.
이 문장에서 처음에 토끼이야기가 나오다가 갑자기 거북이 이야기로 바뀌는 부분이 있었어. 그 부분을 제대로 찾았다면 정답을 쉽게 찾았을 꺼야.
일단 주어진 문장은
However, now that the economy is characterized more by the exchange of information than by hard goods, geographical centrality has been replaced by attempts to create a sense of cultural centrality.
->하지만, 이제 경제가 딱딱한 상품보다는 정보의 교환에 의해 더 특징 지워지고 있어서, 지리적인 중심성은 문화적인 중심성의 개념을 만들어 내려는 시도에 의해 대체되었다.
전체 지문의 내용은 지리적 중심으로 시작됐었어.(토끼-geographical centrality) (3) 앞에까지는 계속해서 지리적 중심에 연관된 이야기가 나오고 있어. 그런데 (3) 이후에서 문화가 중심이(거북이-Cultural centrality)나오니까! 거북이 이야기(문화가 중심)가 시작되는 부분인 (3)이 답이 돼는 거지~
2. 글의 흐름으로 보아 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
Despite such evidence of favoritism toward handsome politicians, follow-up research demonstrated that voters did not realize their bias.
Research has shown that we automatically assign to good-looking individuals such favorable traits as talent, kindness, honesty, and intelligence. ( ① ) Furthermore, we make these judgements without being aware that physical attractiveness plays a role in the process. ( ② ) Some consequences of this unconscious assumption that “good-looking equals good” scare me. ( ③ ) For example, a study of the 1974 Canadian federal elections found that attractive candidates received more than two and a half times as many votes as unattractive candidates. ( ④ ) In fact, 73 percent of Canadian voters surveyed denied in the strongest possible terms that their votes had been influenced by physical appearance; only 14 percent even allowed for the possibility of such influence. ( ⑤ ) Voters can deny the impact of attractiveness on electability all they want, but evidence has continued to confirm its troubling presence.
정답은 4번이야!!
Research has / shown / that we automatically assign / to good-looking individuals / such favorable traits / as talent, kindness, honesty, and intelligence.
->연구에 따르면 우리는 재능, 상냥함, 정직 그리고 지성과 같은 좋은 특성들을 잘생긴 사람들에게 무의식적으로 부여한다는 것이 밝혀졌다.
Furthermore, we make these judgements / without / being / aware / that physical attractiveness plays a role / in the process.
->더군다나, 우리는 신체적인 매력이 그러한 과정에 역할을 담당한다는 인식 없이 이러한 판단을 한다.
Some consequences / of this unconscious assumption / that “good-looking equals good” scare me.
->“잘생긴 것이 좋은 것이다.”라는 이러한 무의식적인 가정의 일부 영향력들은 나를 두렵게 한다.
For example, a study / of the 1974 Canadian federal elections found / that attractive candidates / received / more than two and a half times / as many votes / as unattractive candidates.
->예를 들어, 1974년 캐나다 연방 선거에 대한 연구에서는 매력적인 후보자들이 매력적이지 않은 후보자들보다 두 배 반 이상의 득표를 했다는 것을 보여주었다.
Despite such evidence / of favoritism toward handsome politicians, follow-up research demonstrated / that voters / did not / realize their bias.
->잘생긴 정치인들을 향한 치우친 애정에 대한 그와 같은 증거에도 불구하고, 후속 연구는 유권자들이 자신들의 편견을 깨닫지 못했다는 것을 보여주었다.
In fact, 73 percent / of Canadian voters surveyed denied / in the strongest possible terms / that their votes / had been / influenced / by physical appearance;
->사실, 조사에 참여한 캐나다 유권자들 중 73퍼센트가 자신들의 투표가 신체적인 외모에 영향을 받았다는 것을 가능한 한 가장 강력한 어조로 부인했으며,
only 14 percent even / allowed / for the possibility / of such influence.
->14퍼센트만이 그러한 영향의 가능성을 인정할 정도였다.
Voters / can / deny the impact / of attractiveness / on electability all they want, but evidence / has / continued / to confirm / its troubling presence.
->유권자들은 (신체적인) 매력이 선출될 가능성에 미치는 영향력을 자신들이 원하는 만큼 마음껏 부인할 수는 있겠지만, 계속되는 증거가 그것의 성가신 존재를 확인해 왔다.
[해석]
연구에 따르면 우리는 재능, 상냥함, 정직 그리고 지성과 같은 좋은 특성들을 잘생긴 사람들에게 무의식적으로 부여한다는 것이 밝혀졌다. 더군다나, 우리는 신체적인 매력이 그러한 과정에 역할을 담당한다는 인식 없이 이러한 판단을 한다. “잘생긴 것이 좋은 것이다.”라는 이러한 무의식적인 가정의 일부 영향력들은 나를 두렵게 한다. 예를 들어, 1974년 캐나다 연방 선거에 대한 연구에서는 매력적인 후보자들이 매력적이지 않은 후보자들보다 두 배 반 이상의 득표를 했다는 것을 보여주었다. 잘생긴 정치인들을 향한 치우친 애정에 대한 그와 같은 증거에도 불구하고, 후속 연구는 유권자들이 자신들의 편견을 깨닫지 못했다는 것을 보여주었다. 사실, 조사에 참여한 캐나다 유권자들 중 73퍼센트가 자신들의 투표가 신체적인 외모에 영향을 받았다는 것을 가능한 한 가장 강력한 어조로 부인했으며, 14퍼센트만이 그러한 영향의 가능성을 인정할 정도였다. 유권자들은 (신체적인) 매력이 선출될 가능성에 미치는 영향력을 자신들이 원하는 만큼 마음껏 부인할 수는 있겠지만, 계속되는 증거가 그것의 성가신 존재를 확인해 왔다.
[어휘]
favoritism 치우친 사랑, 편애 / follow-up 뒤따르는, 계속하는 / bias 편견, 선입관 / assign 부여하다, 할당하다 / trait 특성, 특색 / consequence 영향(력), 결과 / term 말투, 말씨 / appearance 외모, 겉보기
Research has shown that we automatically assign to good-looking individuals such favorable traits as talent, kindness, honesty, and intelligence.
( ① ) Furthermore, we make these judgements without being aware that physical attractiveness plays a role in the process.
( ② ) Some consequences of this unconscious assumption that “good-looking equals good” scare me.
( ③ ) For example, a study of the 1974 Canadian federal elections found that attractive candidates received more than two and a half times as many votes as unattractive candidates.
( ④ ) In fact, 73 percent of Canadian voters surveyed denied in the strongest possible terms that their votes had been influenced by physical appearance; only 14 percent even allowed for the possibility of such influence.
( ⑤ ) Voters can deny the impact of attractiveness on electability all they want, but evidence has continued to confirm its troubling presence.
우선 주어진 문장을 보여줄게.
Despite such evidence of favoritism toward handsome politicians, follow-up research demonstrated that voters did not realize their bias.
->잘생긴 정치인들을 향한 치우친 애정에 대한 그와 같은 증거에도 불구하고, 후속 연구는 유권자들이 자신들의 편견을 깨닫지 못했다는 것을 보여주었다.
역시나 우리가 명심해야 할 점은 토끼이야기에서 거북이이야기로 바뀌는 곳에 답이 있다는 거야!
(1) 앞에 나온 조사가 보여준다는 내용은 ‘우리가 잘생긴 얼굴에 호감을 나타낸다는 것’이야.
(1) 뒤에 Furthermore(게다가) 가 나오니까 읽어보지 않아도 (1) 앞과 같은 내용인 것을 알 수 있어. 넘아가자!
(2) 뒤에 나오는 내용 역시 잘생긴 것이 좋다는 것이야.
(3) 뒤에는 for example이 나오면서 예시를 설명해주고 있어. 당연히 같은 내용이지.
(4) 에서는 갑자기 73%의 조사된 투표자들이 이 사실을 부인하고 있다고 해. 한참 토끼이야기(잘생긴 것이 좋다)를 하다가 거북이이야기(잘생긴 것을 좋아한다는 걸 부인한다)가 나왔어. 그리고 주어진 문장은 ‘유권자들은 편견(잘생긴 것을 좋아한다)을 깨닫지 못 한다’였어. 자연스레 토끼와 거북이를 이어주는 이 문장이 4번에 쏙! 들어가야 매끄럽겠어!
그리고 (5) 이후에도 동일하게 투표자들이 부인한다고 하고 있어. 정답은 4번!
3. [15-38] 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
The researchers had made this happen by lengthening the period of daylight to which the peach trees on whose roots the insects fed were exposed.
Exactly how cicadas keep track of time has always intrigued researchers, and it has always been assumed that the insects must rely on an internal clock. Recently, however, one group of scientists working with the 17-year cicada in California have suggested that the nymphs use an external cue and that they can count. ( ① ) For their experiments they took 15-year-old nymphs and moved them to an experimental enclosure. ( ② ) These nymphs should have taken a further two years to emerge as adults, but in fact they took just one year. ( ③ ) By doing this, the trees were “tricked” into flowering twice during the year rather than the usual once. ( ④ ) Flowering in trees coincides with a peak in amino acid concentrations in the sap that the insects feed on. ( ⑤ ) So it seems that the cicadas keep track of time by counting the peaks.
* nymph: 애벌레 ** sap: 수액
정답은 3번이야!!
Exactly how cicadas keep / track / of time has always intrigued researchers, and it has always been / assumed / that the insects must rely / on an internal clock.
->정확히 어떻게 매미가 시간을 추적하는지는 항상 연구자들의 호기심을 자아내었으며 그 곤충은 체내 시계에 의존하는 것이 틀림없다고 항상 여겨져 왔다.
Recently, however, one group / of scientists working / with the 17-year cicada / in California have suggested / that the nymphs use / an external cue and / that they / can / count.
->하지만 최근에 California에서 17년 매미를 연구하는 한 과학자 집단은 애벌레들이 외부의 신호를 사용하며 그것들이 수를 셀 수 있음을 시사했다.
For their experiments / they took 15-year-old nymphs / and / moved / them / to an experimental enclosure.
->실험을 위해 그들은 15년 묵은 애벌레를 잡아서 실험용 구역으로 옮겼다.
These nymphs / should / have taken / a further two years / to emerge / as adults, but / in fact they / took / just one year.
->이 애벌레들은 성체로 나타나려면 2년이 더 필요했어야 했지만, 사실은 불과 1년만 걸렸다.
The researchers / had / made / this happen / by lengthening the period / of daylight / to which the peach trees / on whose roots the insects fed / were exposed.
->연구자들은 그 뿌리를 곤충들이 먹는 복숭아나무가 햇빛에 노출되는 기간을 늘려서 이 일이 발생하게 했다.
By doing this, the trees were “tricked” / into flowering twice during the year rather / than the usual once.
->이 일을 함으로써 나무들은 ‘속아서’ 그 해에 평소의 한 번이 아닌 두 번 꽃을 피웠다.
Flowering / in trees coincides / with a peak / in amino acid concentrations / in the sap / that the insects feed on.
->나무에 꽃이 피는 것은 그 곤충들이 먹는 수액의 아미노산 농도의 최고점과 일치한다.
So it seems / that the cicadas keep track / of time / by counting the peaks.
->그러므로 매미는 그 최고점의 수를 세어 시간을 추적하는 것처럼 보인다.
[해석]
정확히 어떻게 매미가 시간을 추적하는지는 항상 연구자들의 호기심을 자아내었으며 그 곤충은 체내 시계에 의존하는 것이 틀림없다고 항상 여겨져 왔다. 하지만 최근에 California에서 17년 매미를 연구하는 한 과학자 집단은 애벌레들이 외부의 신호를 사용하며 그것들이 수를 셀 수 있음을 시사했다. 실험을 위해 그들은 15년 묵은 애벌레를 잡아서 실험용 구역으로 옮겼다. 이 애벌레들은 성체로 나타나려면 2년이 더 필요했어야 했지만, 사실은 불과 1년만 걸렸다. 연구자들은 그 뿌리를 곤충들이 먹는 복숭아나무가 햇빛에 노출되는 기간을 늘려서 이 일이 발생하게 했다. 이 일을 함으로써 나무들은 ‘속아서’ 그 해에 평소의 한 번이 아닌 두 번 꽃을 피웠다. 나무에 꽃이 피는 것은 그 곤충들이 먹는 수액의 아미노산 농도의 최고점과 일치한다. 그러므로 매미는 그 최고점의 수를 세어 시간을 추적하는 것처럼 보인다.
[어휘]
keep track of ~을 추적하다 / intrigue 호기심을 자아내다 / internal 내부의 / external 외부의 / cue 신호, 단서 / enclosure (울타리로 쳐 놓은) 구역 / emerge 나타나다 / trick 속이다 / peak 최고점 / concentration 농도, 농축
Exactly how cicadas keep track of time has always intrigued researchers, and it has always been assumed that the insects must rely on an internal clock. Recently, however, one group of scientists working with the 17-year cicada in California have suggested that the nymphs use an external cue and that they can count.
( ① ) For their experiments they took 15-year-old nymphs and moved them to an experimental enclosure.
( ② ) These nymphs should have taken a further two years to emerge as adults, but in fact they took just one year.
( ③ ) By doing this, the trees were “tricked” into flowering twice during the year rather than the usual once.
( ④ ) Flowering in trees coincides with a peak in amino acid concentrations in the sap that the insects feed on.
( ⑤ ) So it seems that the cicadas keep track of time by counting the peaks.
The researchers had made this happen by lengthening the period of daylight to which the peach trees on whose roots the insects fed were exposed.
->연구자들은 그 뿌리를 곤충들이 먹는 복숭아나무가 햇빛에 노출되는 기간을 늘려서 이 일이 발생하게 했다.
주어진 문장에서의 this는 실험 결과(애벌레가 매미 성체로 나타나는 데 2년이 아니라 1년만 걸렸다는 것)에 해당해. 그러니까 실험결과가 나왔던 (2)번 문장(These nymphs should have taken a further two years to emerge as adults, but in fact they took just one year.) 뒤에 주어진 문장이 등장해야해.
또, ③ 문장의 By doing this와 the trees는 주어진 문장의 by lengthening the period of daylight와 the peach trees를 지칭하고 있어. 그렇다면 ③번 뒤 문장 이전에 주어진 문장이 들어가야 하므로 정답은 ③이 돼! 이번 문제는 지칭하는 걸 이용해서 풀어봤어^_^ 이 방법도 편리하니까 잘 익혀두길 바라
해석 연습
1. Now, as always, cities are desperate to create the impression that they lie at the center of something or other.
2. This idea of centrality may be locational, namely that a city lies at the geographical center of England, Europe, and so on.
3. This draws on a well-established notion that geographical centrality makes a place more accessible, easing communication and communication costs.
4. However, now that the economy is characterized more by the exchange of information than by hard goods, geographical centrality has been replaced by attempts to create a sense of cultural centrality.
5. Cultural centrality usually demonstrates itself as a cry that a city is at the center of the action.
6. This means that the city has an abundance of cultural activities, such as restaurants, theater, ballet, music, sport, and scenery.
7. The suggestion is that people will want for nothing in this city.
8. Research has shown that we automatically assign to good-looking individuals such favorable traits as talent, kindness, honesty, and intelligence.
9. Furthermore, we make these judgements without being aware that physical attractiveness plays a role in the process.
10. Some consequences of this unconscious assumption that “good-looking equals good” scare me.
11. For example, a study of the 1974 Canadian federal elections found that attractive candidates received more than two and a half times as many votes as unattractive candidates.
12. Despite such evidence of favoritism toward handsome politicians, follow-up research demonstrated that voters did not realize their bias.
13. In fact, 73 percent of Canadian voters surveyed denied in the strongest possible terms that their votes had been influenced by physical appearance; only 14 percent even allowed for the possibility of such influence.
14. Voters can deny the impact of attractiveness on electability all they want, but evidence has continued to confirm its troubling presence.
15. Exactly how cicadas keep track of time has always intrigued researchers, and it has always been assumed that the insects must rely on an internal clock.
16. Recently, however, one group of scientists working with the 17-year cicada in California have suggested that the nymphs use an external cue and that they can count.
17. For their experiments they took 15-year-old nymphs and moved them to an experimental enclosure.
18. These nymphs should have taken a further two years to emerge as adults, but in fact they took just one year.
19. The researchers had made this happen by lengthening the period of daylight to which the peach trees on whose roots the insects fed were exposed.
20. By doing this, the trees were “tricked” into flowering twice during the year rather than the usual once.
21. Flowering in trees coincides with a peak in amino acid concentrations in the sap that the insects feed on.
22. So it seems that the cicadas keep track of time by counting the peaks.