91일

빈칸문제들 푸느라고 수고많았어! 영어 지문 중 가장 어려운 빈칸을 드디어 정복한거야^_^ 자신에게 수고했다고 토닥토닥해주렴~

오늘부터는 요약문제를 풀어볼거야.

요약문제는 한 지문의 내용을 한 문장으로 요약한 문장에 뚫린 빈칸을 채워넣는 형식의 문제야.
그리고 요약문제는 과연 어떻게 푸는가!

유사 문장을 찾아라!!

요약문을 먼저 읽고, 그 요약문과 유사한 문장을 찾아서 읽고 대조하면서 빈칸을 채워나가면 OK!
보통 두 개정도의 문장이 하나의 요약문을 만들어내.
유사한 문장만 찾아내면 굉장히 쉬운 문제니까 너무 걱정하지마!^_^


1. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A)와 (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
“Why, in country after country that mandated seat belts, was it impossible to see the promised reduction in road accident fatalities?” John Adams, professor of geography at University College London, wrote in one of his many essays on risk. “It appears that measures that protect drivers from the consequences of bad driving encourage bad driving. The principal effect of seat belt legislation has been a shift in the burden of risk from those already best protected in cars, to the most vulnerable, pedestrians and cyclists, outside cars.” Adams started to group these counterintuitive findings under the concept of risk compensation, the idea that humans have an inborn tolerance for risk. As safety features are added to vehicles and roads, drivers feel less vulnerable and tend to take more chances. The phenomenon can be observed in all aspects of our daily lives. Children who wear protective gear during their games have a tendency to take more physical risks. Hikers take more risks when they think a rescuer can access them easily.
󰀻
According to John Adams, the phenomenon that safety measures ___(A)___ careless driving may be accounted for by the notion that a greater sense of security ___(B)___ people to take more risks.

(A) (B)
① contribute to …… tempts
② contribute to …… forbids
③ discourage …… tempts
④ discourage …… forces
⑤ discourage …… forbids


정답은 1번이야
먼저 해석을 해보자!!!

“Why, / in country / after country / that / mandated / seat belts, / was / it / impossible / to see / the promised reduction / in road accident / fatalities?”
->“왜 안전벨트를 의무화한 나라들에서 도로상의 사고로 인한 사망자 수가 기대한 만큼 감소하는 것을 보는 것이 불가능한가?”

John Adams, / professor / of geography / at University College London, / wrote / in one of his many essays / on risk.
->런던대학의 부속 단과대학 지리학교수인 John Adams는 위험에 관한 자신의 많은 글들 중 하나에 (다음과 같이) 썼다.

“It appears / that / measures / that / protect drivers / from the consequences / of bad driving / encourage / bad driving.
->“운전자들을 잘못된 운전의 결과로부터 보호하는 수단들이 바람직하지 않은 운전을 조장하는 것처럼 보인다.

The principal effect / of seat belt legislation / has been / a shift / in the burden of risk / from / those / already / best / protected / in cars, / to the most vulnerable, / pedestrians and cyclists, / outside cars.”
->안전벨트 법률 제정의 주요 효과는 차량 안에서 이미 가장 잘 보호받고 있는 사람들로부터 가장 취약한 사람들, 즉, 차 밖에 있는 보행자들과 자전거를 타는 사람들로 위험에 대한 부담이 옮겨가는 것이었다.”

Adams / started to / group / these counterintuitive findings / under / the concept of / risk compensation, / the idea / that / humans / have / an inborn tolerance / for risk.
->Adams는 ‘위험 보상’, 즉 인간은 위험에 대해 타고난 내성이 있다는 생각에 의거하여 이러한 직관에 반한 연구 결과들을 정리하기 시작했다.

As / safety features / are added to / vehicles and roads, / drivers / feel / less vulnerable / and / tend to / take / more chances.
->두드러진 안전장치들을 차량이나 도로에 추가할수록, 운전자들은 위기의식을 덜 느끼게 되고 더 많은 모험을 하는 경향이 있다.

The phenomenon / can be observed / in all aspects / of our daily lives.
->그러한 현상은 우리의 일상적인 삶의 모든 면에서 관찰될 수 있다.

Children / who /wear /protective gear / during / their games / have / a tendency / to take / more physical risks.
->게임을 하는 동안 보호 장구를 착용한 어린이들은 더 많은 신체적인 위험을 무릅쓰는 경향이 있다.

Hikers / take / more risks / when / they / think / a rescuer / can access / them / easily.
->도보 여행을 하는 사람들은 구조자가 자신들에게 쉽게 접근할 수 있다고 생각할 때 더 위험을 무릅쓴다.

According to / John Adams, / the phenomenon / that / safety measures / contribute to / careless driving / may be accounted for / by the notion / that / a greater sense of security / tempts / people / to take / more risks.
->John Adams에 따르면, 안전장치들이 부주의한 운전에 원인이 되는 현상은 더 큰 안전감이 사람들로 하여금 더 많은 위험을 감수하도록 부추긴다는 생각으로 설명될 수 있을 것이다.

[해석]
왜 안전벨트를 의무화한 나라들에서 도로상의 사고로 인한 사망자 수가 기대한 만큼 감소하는 것을 보는 것이 불가능한가? 런던대학의 부속 단과대학 지리학교수인 John Adams는 위험에 관한 자신의 많은 글들 중 하나에 (다음과 같이) 썼다. “운전자들을 잘못된 운전의 결과로부터 보호하는 수단들이 바람직하지 않은 운전을 조장하는 것처럼 보인다. 안전벨트 법률 제정의 주요 효과는 차량 안에서 이미 가장 잘 보호받고 있는 사람들로부터 가장 취약한 사람들, 즉, 차 밖에 있는 보행자들과 자전거를 타는 사람들로 위험에 대한 부담이 옮겨가는 것이었다.” Adams는 ‘위험 보상’, 즉 인간은 위험에 대해 타고난 내성이 있다는 생각에 의거하여 이러한 직관에 반한 연구 결과들을 정리하기 시작했다. 두드러진 안전장치들을 차량이나 도로에 추가할수록, 운전자들은 위기의식을 덜 느끼게 되고 더 많은 모험을 하는 경향이 있다. 그러한 현상은 우리의 일상적인 삶의 모든 면에서 관찰될 수 있다. 게임을 하는 동안 보호 장구를 착용한 어린이들은 더 많은 신체적인 위험을 무릅쓰는 경향이 있다. 도보 여행을 하는 사람들은 구조자가 자신들에게 쉽게 접근할 수 있다고 생각할 때 더 위험을 무릅쓴다.
→ John Adams에 따르면, 안전장치들이 부주의한 운전에 원인이 되는 현상은 더 큰 안전감이 사람들로 하여금 더 많은 위험을 감수하도록 부추긴다는 생각으로 설명될 수 있을 것이다.

[어휘]
mandate 명령[위임]하다 / fatality 사망자(수), 참사 / measures 수단, 방책 / legislation 입법, 법률 제정 / vulnerable 상처를 입기 쉬운, 공격 받기 쉬운 / counterintuitive 직관에 반하는 / finding 연구 결과, 발견 / compensation 보상, 배상 / safety 안전(장치) / chance 위험, 모험

According to John Adams, the phenomenon that safety measures ___(A)___ careless driving may be accounted for by the notion that a greater sense of security ___(B)___ people to take more risks.
John Adams에 따르면, 안전장치들이 부주의한 운전에 (A) 현상은 더 큰 안전감이 사람들로 하여금 더 많은 위험을 감수하도록 (B)는 생각으로 설명될 수 있을 것이다.

요약문을 읽고 먼저 내용을 파악하자~

It appears that measures that protect drivers from the consequences of bad driving encourage bad driving.
운전자들을 잘못된 운전의 결과로부터 보호하는 수단들이 바람직하지 않은 운전을 조장하는 것처럼 보인다.

운전자들은 잘못된 운전의 결과로부터 보호하는 수단(안전장치)들이 바람직하지 않은 운전을 조장한다고 본데.
즉, 안전장치들이 부주의한 운전에 (A)= 기여한다고 볼 수 있지.

As safety features are added to vehicles and roads, drivers feel less vulnerable and tend to take more chances.
두드러진 안전장치들을 차량이나 도로에 추가할수록, 운전자들은 위기의식을 덜 느끼게 되고 더 많은 모험을 하는 경향이 있다.

안전장치들이 추가될수록 오히려 안심하게 되면서 운전자들은 위기의식을 덜 느끼는 거야.
즉, 더 큰 안전감이 더 많은 위험을 감수하도록 (B) = 부추긴다고 설명할 수 있어.

따라서 (A)에는 contribute to(~의 원인이 되다, ~에 도움이 되다), 그리고 (B)에는 tempts(부추기다, 유혹하다)가 적절하지^_^


2. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A)와 (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Plato and Tolstoy both assume that it can be firmly established that certain works have certain effects. Plato is sure that the representation of cowardly people makes us cowardly; the only way to prevent this effect is to suppress such representations. Tolstoy is confident that the artist who sincerely expresses feelings of pride will pass those feelings on to us; we can no more escape than we could escape an infectious disease. In fact, however, the effects of art are neither so certain nor so direct. People vary a great deal both in the intensity of their response to art and in the form which that response takes. Some people may indulge fantasies of violence by watching a film instead of working out those fantasies in real life. Others may be disgusted by even glamorous representations of violence. Still others may be left unmoved, neither attracted nor disgusted.
󰀻
Although Plato and Tolstoy claim that works of art have a(n) ____(A)____ impact on people’s feelings, the degrees and forms of people’s actual responses ____(B)____ greatly.

(A) (B)
① unavoidable …… differ
② direct …… converge
③ temporary …… fluctuate
④ unexpected …… converge
⑤ favorable …… differ


정답은 1번이야
먼저 해석을 해보자!!!

Plato and Tolstoy / both / assume /that / it can be / firmly / established / that / certain / works / have / certain effects.
->플라톤과 톨스토이 둘 다 특정 작품이 특정한 영향을 끼치는 것이 굳건히 확립될 수 있다고 생각한다.

Plato / is / sure / that / the representation / of cowardly people / makes / us / cowardly; / the only way to / prevent / this effect / is / to suppress / such representations.
->플라톤은 비겁한 사람들의 표현은 우리를 비겁하게 만들기 때문에, 이러한 영향을 막는 유일한 방법은 그러한 표현들을 억누르는 것이라고 확신한다.

Tolstoy / is / confident / that / the artist / who / sincerely / expresses / feelings of pride / will pass / those feelings / on / to us; / we can / no more / escape / than / we could escape / an infectious disease.
->톨스토이는 진정으로 자부심의 감정을 표현하는 예술가가 우리에게 그 감정을 전달하기 때문에, 우리가 전염병을 피할 수 없는 것처럼 (그러한 감정을 받아들이는 것을) 피할 수가 없다고 확신한다.

In fact, / however, / the effects of art / are / neither / so certain / nor / so direct.
->하지만 사실, 예술의 영향은 그렇게 확실하지도 않고 그렇게 직접적이지도 않다.

People / vary / a great deal / both / in the intensity of their response / to art / and / in the form / which that / response / takes.
->사람들의 예술에 대한 반응의 세기와 그 반응이 취하는 형식은 둘 다 매우 다양하다.

Some people / may indulge / fantasies of violence / by / watching / a film / instead of / working out / those fantasies / in real life.
->실제 삶 속에서 폭력에 대한 공상을 실행에 옮기는 대신 영화를 보면서 그러한 공상을 충족시키는 사람이 있을 수 있다.

Others / may be disgusted / by / even / glamorous representations / of violence.
->심지어 폭력이 매력적으로 표현되어 있더라도 혐오감을 느끼는 사람도 있을 수 있다.

Still / others / may be left / unmoved, / neither / attracted / nor / disgusted.
->하지만 매력을 느끼지도 않고 혐오감을 느끼지도 않으면서, 전혀 미동도 하지 않는 사람들도 여전히 있을 수 있다.

Although / Plato and Tolstoy / claim / that / works of art / have / an unavoidable impact / on people’s feelings, / the degrees and forms / of people’s actual responses / differ / greatly.
->플라톤과 톨스토이가 예술 작품이 사람들이 감정에 피하기 어려운 영향을 끼친다고 주장하지만, 사람들의 (예술 작품에 대한) 실제 반응의 정도와 형식은 크게 다르다.

[해석]
플라톤과 톨스토이 둘 다 특정 작품이 특정한 영향을 끼치는 것이 굳건히 확립될 수 있다고 생각한다. 플라톤은 비겁한 사람들의 표현은 우리를 비겁하게 만들기 때문에, 이러한 영향을 막는 유일한 방법은 그러한 표현들을 억누르는 것이라고 확신한다. 톨스토이는 진정으로 자부심의 감정을 표현하는 예술가가 우리에게 그 감정을 전달하기 때문에, 우리가 전염병을 피할 수 없는 것처럼 (그러한 감정을 받아들이는 것을) 피할 수가 없다고 확신한다. 하지만 사실, 예술의 영향은 그렇게 확실하지도 않고 그렇게 직접적이지도 않다. 사람들의 예술에 대한 반응의 세기와 그 반응이 취하는 형식은 둘다 매우 다양하다. 실제 삶 속에서 폭력에 대한 공상을 실행에 옮기는 대신 영화를 보면서 그러한 공상을 충족시키는 사람이 있을 수 있다. 심지어 폭력이 매력적으로 표현되어 있더라도 혐오감을 느끼는 사람도 있을 수 있다. 하지만 매력을 느끼지도 않고 혐오감을 느끼지도 않으면서, 전혀 미동도 하지 않는 사람들도 여전히 있을 수 있다.
→ 플라톤과 톨스토이가 예술 작품이 사람들이 감정에 피하기 어려운 영향을 끼친다고 주장하지만, 사람들의 (예술 작품에 대한) 실제 반응의 정도와 형식은 크게 다르다.

[어휘]
representation 표현, 묘사 / cowardly 비겁한 / suppress 억누르다 / no more ~ than … …가 아닌 것처럼 ~가 아니다 / vary 다양하다 / intensity 세기, 강도 / indulge 충족시키다, 채우다 / disgust 혐오감을 느끼게 하다 / glamorous 매력적인 / unmoved 미동도 하지 않는

Although Plato and Tolstoy claim that works of art have a(n) ____(A)____ impact on people’s feelings, the degrees and forms of people’s actual responses ____(B)____ greatly.
플라톤과 톨스토이가 예술 작품이 사람들이 감정에 (A) 영향을 끼친다고 주장하지만, 사람들의 (예술 작품에 대한) 실제 반응의 정도와 형식은 크게 (B).

요약문을 먼저 읽어보자.
플라톤과 톨스토이의 예술 작품에 관한 이야기야.

Plato and Tolstoy both assume that it can be firmly established that certain works have certain effects.
플라톤과 톨스토이 둘 다 특정 작품이 특정한 영향을 끼치는 것이 굳건히 확립될 수 있다고 생각한다.

요약문의 ‘플라톤과 톨스토이가 예술 작품이 사람들이 감정에 (A) 영향을 끼친다고 주장하지만’ 부분과 유사하지 않아?
플라톤과 톨스토이는 둘 다 예술 작품이 특정한 영향이 굳건히 확립될 수 있다고 생각했데.
(A)는 굳건히 영향을 미친다 라는 뉘앙스의 단어가 들어가야겠어.

In fact, however, the effects of art are neither so certain nor so direct. People vary a great deal both in the intensity of their response to art and in the form which that response takes.
하지만 사실, 예술의 영향은 그렇게 확실하지도 않고 그렇게 직접적이지도 않다. 사람들의 예술에 대한 반응의 세기와 그 반응이 취하는 형식은 둘 다 매우 다양하다.
Some people —. Others —. (나열)

이 부분은 요약문에서 ‘사람들의 (예술 작품에 대한) 실제 반응의 정도와 형식은 크게 (B).’와 유사해.
저 문장에서는 사람들이 예술에 대한 반응이 매우 다양하다고 말하고 있어. 그렇다면 (B)에서는 다양하다는 단어가 들어가야해.

따라서 (A)에는 unavoidable이, (B)에는 differ가 들어가야 하는 것이지!


3. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A)와 (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Low-balling describes the technique where two individuals arrive at an agreement and then one increases the cost to be incurred by the other. For example, after the consumer has agreed to purchase a car for $8,000, the salesperson begins to add on $100 for tax and $200 for tires. These additional costs might be thought of as a metaphorical ‘low ball’ that the salesperson throws the consumer. One explanation for the effectiveness of low-balling is in terms of self-perception theory. When the consumer agrees to purchase the product under the original terms, that behavior might be used by the consumer to infer his sincere interest in the product. This inferred sincere interest in the product may enable him to endure the increased cost. An alternative explanation is in terms of impression management theory. If the consumer were to withdraw from the deal after the ‘slight’ change in the terms of agreement, he might foster the rather undesirable impression of being an irresponsible consumer unaware of these necessary charges.
󰀻
Low-balling is effective in sales contexts because the consumer, by not withdrawing from the deal, tends to ___(A)___ his purchase decision or tries to save ___(B)___.

(A) (B)
① justify …… time
② justify …… face
③ cherish …… time
④ modify …… face
⑤ modify …… trouble


정답은 2번이야
먼저 해석을 해보자!!!

Low-balling / describes / the technique / where / two individuals / arrive / at an agreement / and then / one increases / the cost / to be incurred / by the other.
->가격을 과소 산정하는 것은 두 명이 (가격에 관한) 합의를 한 다음, (그 중) 한 명이 상대방에 의해 초래된 비용을 증가시키는 (판매)기술을 말하는 것이다.

For example, / after / the consumer / has agreed / to purchase / a car / for $8,000, / the salesperson / begins / to add / on $100 / for tax / and / $200 / for tires.
->예를 들어, 소비자가 8천 달러를 주고 자동차를 구매하는데 동의한 다음, 판매자가 세금으로 100달러, 그리고 타이어 가격으로 200달러를 추가하기 시작한다.

These additional costs / might be thought of / as a metaphorical ‘low ball’/ that / the salesperson / throws / the consumer.
->이러한 부가된 비용은 비유적으로는 판매자가 소비자에게 던지는 ‘낮은 공’으로 간주될 수 있을 것이다.

One explanation / for the effectiveness / of low-balling / is / in terms of / self-perception theory.
->가격을 과소 산정하는 것의 효과에 관한 한 가지 설명은 자기인식 이론이라는 말로 할 수 있다.

When / the consumer / agrees to / purchase / the product / under / the original terms, / that / behavior / might be used / by the consumer / to infer / his sincere interest / in the product.
->소비자가 원래의 계약조건 하에서 제품을 구매하는데 동의할 때, 그러한 행위는 그 제품에 진정성 있는 관심을 나타내기 위해 소비자에 의해 이용될 수 있을 것이다.

This / inferred / sincere interest / in the product / may enable / him / to endure / the increased cost.
->이렇게 표현된 제품에 대한 진정한 관심은 소비자로 하여금 증가된 비용을 수용하게 할 것이다.

An alternative explanation / is / in terms of / impression management theory.
->(가격을 과소 산정하는 것의 효과에 관한) 다른 설명은 인상 관리 이론이라는 말로 할 수 있다.

If / the consumer were / to withdraw / from the deal / after / the ‘slight’ change / in the terms of / agreement, / he might foster / the rather undesirable impression / of being / an irresponsible consumer / unaware of / these necessary charges.
->소비자가 (제품 가격에 관하여) 합의한 상황에서 ‘(제품 가격에) 약간의’ 변화가 있은 다음 그 거래를 철회한다면, 그는 이러한 불가피한 비용을 모르는 무책임한 사람이 되어 다소 바람직하지 않은 인상을 불러일으키게 될 것이다.

Low-balling / is / effective / in sales contexts / because / the consumer, / by not withdrawing / from the deal, / tends to / justify / his purchase decision / or / tries / to save face.
->가격을 과소 산정하는 것은 (제품) 판매 상황에서 효과적인데, 그 이유는 소비자가 거래를 철회하지 않음으로써 자신의 구매 결정을 정당화하는 경향이 있거나 체면을 유지하려고 하기 때문이다.

[해석]
가격을 과소 산정하는 것은 두 명이 (가격에 관한) 합의를 한 다음, (그 중) 한 명이 상대방에 의해 초래된 비용을 증가시키는 (판매)기술을 말하는 것이다. 예를 들어, 소비자가 8천 달러를 주고 자동차를 구매하는데 동의한 다음, 판매자가 세금으로 100달러, 그리고 타이어 가격으로 200달러를 추가하기 시작한다. 이러한 부가된 비용은 비유적으로는 판매자가 소비자에게 던지는 ‘낮은 공’으로 간주될 수 있을 것이다. 가격을 과소 산정하는 것의 효과에 관한 한 가지 설명은 자기인식 이론이라는 말로 할 수 있다. 소비자가 원래의 계약조건 하에서 제품을 구매하는데 동의할 때, 그러한 행위는 그 제품에 진정성 있는 관심을 나타내기 위해 소비자에 의해 이용될 수 있을 것이다. 이렇게 표현된 제품에 대한 진정한 관심은 소비자로 하여금 증가된 비용을 수용하게 할 것이다. (가격을 과소 산정하는 것의 효과에 관한) 다른 설명은 인상 관리 이론이라는 말로 할 수 있다. 소비자가 (제품 가격에 관하여) 합의한 상황에서 ‘(제품 가격에) 약간의’ 변화가 있은 다음 그 거래를 철회한다면, 그는 이러한 불가피한 비용을 모르는 무책임한 사람이 되어 다소 바람직하지 않은 인상을 불러일으키게 될 것이다.
→ 가격을 과소 산정하는 것은 (제품) 판매 상황에서 효과적인데, 그 이유는 소비자가 거래를 철회하지 않음으로써 자신의 구매 결정을 정당화하는 경향이 있거나 체면을 유지하려고 하기 때문이다.

[어휘]
low-balling 가격을 과소 산정하는 것, 고의로 싼값을 붙이고 나중에 여러 명목으로 값을 올리는 판매 기술 / incur 초래하다, 당하다 / metaphorical 비유적인 / in terms of ~라는 말로 / self-perception 자기 인식 / infer 나타내다, 의미하다 / foster 불러일으키다, 기르다

Low-balling is effective in sales contexts because the consumer, by not withdrawing from the deal, tends to ___(A)___ his purchase decision or tries to save ___(B)___.
가격을 과소 산정하는 것은 (제품) 판매 상황에서 효과적인데, 그 이유는 소비자가 거래를 철회하지 않음으로써 자신의 구매 결정을 (A)하는 경향이 있거나 (B)을 유지하려고 하기 때문이다.

요약문을 먼저 읽자.
가격을 과소 산정하는 이유에 대해 설명하고 있어.

One explanation for the effectiveness of low-balling is in terms of self-perception theory.
가격을 과소 산정하는 것의 효과에 관한 한 가지 설명은 자기인식 이론이라는 말로 할 수 있다.

이 문장에서 가격을 과소 산정하는 첫 번째 (A)이유가 나오고 있어.
바로 ‘자기인식 이론’이라고 한데. 자기 자신을 정당화한다는 이야기지.

If the consumer were to withdraw from the deal after the ‘slight’ change in the terms of agreement, he might foster the rather undesirable impression of being an irresponsible consumer unaware of these necessary charges.
소비자가 (제품 가격에 관하여) 합의한 상황에서 ‘(제품 가격에) 약간의’ 변화가 있은 다음 그 거래를 철회한다면, 그는 이러한 불가피한 비용을 모르는 무책임한 사람이 되어 다소 바람직하지 않은 인상을 불러일으키게 될 것이다.

이 문장에서는 두 번째 이유인 (B)에 대해 이야기 하고 있어.
자신이 만약 거래를 철회하게 된다면 무책임한 사람이 될까봐 한번 내린 구매 결정을 변경하지 않는 다고 말하고 있어. 즉, 자신의 체면을 유지한다는 이야기야.

따라서 요약문 (A)에는 justify, (B)에는 face가 적절해!!

① 정당화하다 – 시간 ③ 소중히 하다 – 시간 ④ 변경하다 – 체면 ⑤ 변경하다 – 고생


해석 연습

1. “Why, in country after country that mandated seat belts, was it impossible to see the promised reduction in road accident fatalities?”

2. John Adams, professor of geography at University College London, wrote in one of his many essays on risk.

3. “It appears that measures that protect drivers from the consequences of bad driving encourage bad driving.

4. The principal effect of seat belt legislation has been a shift in the burden of risk from those already best protected in cars, to the most vulnerable, pedestrians and cyclists, outside cars.”

5. Adams started to group these counterintuitive findings under the concept of risk compensation, the idea that humans have an inborn tolerance for risk.

6. As safety features are added to vehicles and roads, drivers feel less vulnerable and tend to take more chances.

7. The phenomenon can be observed in all aspects of our daily lives.

8. Children who wear protective gear during their games have a tendency to take more physical risks.

9. Hikers take more risks when they think a rescuer can access them easily.

10. According to John Adams, the phenomenon that safety measures contribute to careless driving may be accounted for by the notion that a greater sense of security tempts people to take more risks.

11. Plato and Tolstoy both assume that it can be firmly established that certain works have certain effects.

12. Plato is sure that the representation of cowardly people makes us cowardly; the only way to prevent this effect is to suppress such representations.

12. Tolstoy is confident that the artist who sincerely expresses feelings of pride will pass those feelings on to us; we can no more escape than we could escape an infectious disease.

14. In fact, however, the effects of art are neither so certain nor so direct.

15. People vary a great deal both in the intensity of their response to art and in the form which that response takes.

16. Some people may indulge fantasies of violence by watching a film instead of working out those fantasies in real life.

17. Others may be disgusted by even glamorous representations of violence. Still others may be left unmoved, neither attracted nor disgusted.

18. Although Plato and Tolstoy claim that works of art have an unavoidable impact on people’s feelings, the degrees and forms of people’s actual responses differ greatly.

19. Low-balling describes the technique where two individuals arrive at an agreement and then one increases the cost to be incurred by the other.

20. For example, after the consumer has agreed to purchase a car for $8,000, the salesperson begins to add on $100 for tax and $200 for tires.

21. These additional costs might be thought of as a metaphorical ‘low ball’ that the salesperson throws the consumer.

22. One explanation for the effectiveness of low-balling is in terms of self-perception theory.

23. When the consumer agrees to purchase the product under the original terms, that behavior might be used by the consumer to infer his sincere interest in the product.

24. This inferred sincere interest in the product may enable him to endure the increased cost.

25. An alternative explanation is in terms of impression management theory.

26. If the consumer were to withdraw from the deal after the ‘slight’ change in the terms of agreement, he might foster the rather undesirable impression of being an irresponsible consumer unaware of these necessary charges.

27. Low-balling is effective in sales contexts because the consumer, by not withdrawing from the deal, tends to justify his purchase decision or tries to save face.

답글 남기기